Translation of "granted for" in Italian


How to use "granted for" in sentences:

De minimis aid is often not granted for or attributable to specific identifiable eligible costs.
Spesso gli aiuti ”de minimis” non sono concessi per specifici costi ammissibili o non sono a essi imputabili.
Now, granted, for many men it may require a degree in philosophy to see something wrong with these images.
Ora, sicuramente, per molti uomini, servirebbe una laurea in filosofia per trovare qualcosa di sbagliato in queste immagini.
But special permission has been granted for you to see the paintings.
Ma lei ha un permesso speciale di vedere i quadri.
Tonight, your Pope, the vicar of Christ, sends you a gift, a gift to save you from such fires, a special indulgence granted for the building of Saint Peter's Church in Rome... where the bones of the apostles lie moldering,
Stasera, il vostro Papa manda a tutti voi un dono generoso... Un dono che vi salverà da fiamme come quelle. Un'indulgenza per la costruzione della chiesa di San Pietro a Roma, dove le ossa degli Apostoli stanno andando in polvere.
Shore leave granted for today, men.
Libera uscita concessa per oggi, truppa.
Therefore, it should correspond, for instance, to the average duration and total amount of credit granted for the type of credit agreement under consideration.
Esso dovrebbe pertanto corrispondere, per esempio, alla durata media e all’importo totale del credito concesso per il tipo di contratto di credito in questione.
Where support is granted for the maintenance of organic farming, Member States may provide in their rural development programmes for annual extension after the termination of the initial period.
Se il sostegno è concesso per il mantenimento dell'agricoltura biologica, gli Stati membri possono prevederne, nei rispettivi programmi di sviluppo rurale, la proroga annuale al termine del primo periodo.
That Regulation also provides for additional funding to be granted for actions which exploit the synergies between at least two of the sectors covered by it (namely transport, energy and telecommunications).
Detto regolamento prevede inoltre la concessione di un ulteriore finanziamento per le azioni che sfruttano le sinergie tra almeno due dei settori da esso contemplati (trasporti, energia e telecomunicazioni).
Support may be granted for tangible or intangible investments aimed at the development of new products, processes and technologies concerning the products referred to in Part II of Annex VII.
Può essere concesso un sostegno per gli investimenti materiali o immateriali destinati allo sviluppo di nuovi prodotti, trattamenti e tecnologie riguardanti i prodotti di cui all'allegato VI, parte II.
Payments should be granted for forest environmental commitments going beyond relevant mandatory standards established by national law.
Dovrebbero essere concessi pagamenti per compensare gli impegni silvoambientali che vanno al di là dei pertinenti requisiti obbligatori prescritti dalla normativa nazionale.
Permission was granted for this adventure by the Salvington authorities, and the actual incarnation of Machiventa Melchizedek was consummated near what was to become the city of Salem, in Palestine.
Le autorità di Salvington accordarono il permesso per questa avventura, e l’incarnazione effettiva di Machiventa Melchizedek avvenne presso quella che stava per diventare la città di Salem in Palestina.
A global transfer licence shall be granted for a period of three years, which may be renewed by the Member State.
La licenza globale di trasferimento è rilasciata per un periodo di tre anni, che può essere rinnovato dagli Stati membri.
How you've taken me for granted for years.
Di quanto mi hai data per scontata negli anni.
We take nothing for granted, for we know that our strength comes from putting the family first.
Nulla ci è dovuto, perché sappiamo... che la nostra forza viene mettendo la famiglia prima di tutto.
Well, she's been bullied and taken for granted for too long.
E' stata umiliata e data per scontato per troppo tempo.
Dad, immunity can be granted for anything.
Papa', l'immunita' viene concessa per qualsiasi cosa.
I took that for granted for a long time, but I don't now.
L'ho dato per scontato per molto tempo, ma non adesso.
We have agreed to level two care for Mr Spector - continual presence of nursing staff, but privacy granted for bathing.
Abbiamo concordato un livello due di assistenza per il signor Spector: presenza costante di personale infermieristico, con privacy al momento del bagno.
No exemption shall be granted for alcoholic products, tobacco or tobacco products.
Articolo 83 Sono esclusi dalla franchigia i prodotti alcolici, i tabacchi e i prodotti del tabacco.
No right or license to use Adobe Flash Player is granted for such prohibited uses.
Per tali utilizzi non consentiti non viene concesso nessun diritto o licenza per Utilizzare Adobe Flash Player.
Aid shall only be granted for skimmed milk powder:
L'aiuto è concesso solo per il latte scremato in polvere:
Bail is granted for sureties totalling £50, 000.
Il rilascio prevede una cauzione per un totale di £50, 000.
You will no longer take time for granted, for I am taking all of the time in the world from you.
Non potete piu' dare il tempo per scontato. Io mi sto prendendo tutto il tempo del mondo da voi.
And Dave did admit that he's been taking me for granted for a while.
E Dave ha ammesso che da un po' di tempo mi stava dando per scontata.
You may not use the content in a manner that exceeds the rights granted for your use of the content.
Non è possibile utilizzare il contenuto in un modo che supera i diritti concessi per il vostro uso del contenuto.
No support under this measure may be granted for commitments that are covered under the organic farming measure.
Il sostegno nell'ambito della presente misura non può essere concesso per impegni che beneficiano della misura "agricoltura biologica".
The approval of an active substance is granted for a defined number of years, not exceeding ten years.
L'approvazione di un principio attivo è concessa per un numero di anni ben definito, non superiore ai 10 anni.
Where support is granted for conversion to organic farming Member States may determine a shorter initial period corresponding to the period of conversion.
Se il sostegno è concesso per la conversione all'agricoltura biologica, gli Stati membri possono definire un primo periodo più breve corrispondente al periodo di conversione.
No subsidy is granted for these visits.
Nessun contributo è concesso per queste visite.
The similarity of the two spheres undoubtedly explains why permission to make this extraordinary presentation was granted, for it is most unusual for the system rulers to consent to the narration on one planet of the affairs of another.
La somiglianza delle due sfere spiega indubbiamente perché è stato accordato il permesso di fare questa presentazione straordinaria, in quanto è molto insolito che i dirigenti del sistema consentano la narrazione su un pianeta degli affari di un altro.
In 2008, the Commission found that 24 of these societies had restricted competition by limiting the licences granted for the use of certain musical works only to their national territory.
Nel 2008 la Commissione ha ritenuto che 24 società di questo tipo avessero ristretto la concorrenza limitando unicamente al loro territorio nazionale le licenze concesse per lo sfruttamento di determinate opere musicali.
The approval of an active substance is granted for a period not exceeding 10 years.
L’approvazione di un principio attivo è concessa per un periodo non superiore a 10 anni.
If the loan is granted for the first time, then usually the amount does not exceed 30, 000 rubles.
Se il prestito è concesso per la prima volta, di solito l'importo non supera i 30.000 rubli.
These substances cannot be placed on the market or used after a given date, unless an authorisation is granted for their specific use, or the use is exempted from authorisation.
Tali sostanze non possono essere immesse sul mercato né utilizzate dopo una certa data, a meno che non venga concessa l'autorizzazione per l'uso specifico, o il loro uso non sia esentato dall'obbligo di autorizzazione.
Such an authorisation shall be granted for a set quantity of specific goods moving between two or more third countries.
Tale autorizzazione è rilasciata per una determinata quantità di merci specifiche circolanti tra due o più paesi terzi.
3. Project authorisations shall be granted for a period not exceeding five years.
3. L'autorizzazione del progetto viene rilasciata per un periodo non superiore a cinque anni.
Such a deferral shall not be granted for a period of longer than six months but may be renewed upon the request of the institution.
Tale rinvio non è concesso per un periodo superiore a sei mesi ma può essere rinnovato su richiesta dell’ente.
No relief shall be granted for alcoholic products, tobacco or tobacco products.
Sono esclusi dalla franchigia i prodotti alcolici, i tabacchi e i prodotti del tabacco.
In this case, approval of an active substance is granted for a maximum of five years (also for active substances where the assessment report was submitted before 1 September 2013, as per the transitional provisions).
In questo caso, un principio attivo è approvato per un periodo non superiore a cinque anni (anche per i principi attivi le cui relazioni di valutazione sono state presentate prima del 1° settembre 2013, in base alle disposizioni transitorie).
For this purpose, the certificate cannot be granted for a period exceeding five years.
A questo fine, il certificato non dovrebbe essere rilasciato per una durata superiore a cinque anni.
The authorisations to Belgium and France were granted for a short period of 2 years as producers in Belgium and France had started to invest in the construction of insect proof facilities in an early stage.
Le autorizzazioni al Belgio e alla Francia sono state concesse per un breve periodo di due anni poiché i produttori di questi due paesi avevano iniziato tempestivamente a investire nella costruzione di strutture a prova di insetto.
Parental leave must be granted for at least a period of 4 months as an individual right of both parents.
Il congedo parentale deve essere accordato per un periodo minimo di quattro mesicome diritto individuale di entrambi i genitori.
In certain cases, in order to overcome temporary difficulties and with the long-term objective of ensuring that all producers comply with the specifications, those derogations may be granted for a period of up to 10 years.
In taluni casi, al fine di superare difficoltà temporanee e raggiungere l’obiettivo a lungo termine dell’osservanza dei disciplinari da parte di tutti i produttori, tali deroghe possono essere concesse per un periodo massimo di dieci anni.
Jesus utilized these and other prayer models as illustrations in connection with the intimate instruction of the twelve, and specific permission has been granted for transcribing these seven specimen prayers into this record.
Gesù utilizzò questi ed altri modelli di preghiera come esempi in connessione con l’istruzione intima dei dodici, ed è stato accordato un permesso specifico per trascrivere questi sette esemplari di preghiera in questa esposizione.
1.7822060585022s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?